NetNavigate Systems
|
Ulm-ul-Qur’an An Introduction to the Science of the Qur’an
(How to Study and Understand the Quran) By:
Dr.
Hasanuddin Ahmed, I.A.S.
|
|
.
CHAPTER
- 9
ILMU
TAFSIRIL QUR’AN
SCIENCE OF INTERPRETING THE TEXT OF THE
QUR'AN
The branch of Ulum al
Qur'an concerned with the `tafsir' (exegesis) of the Qur'an is the
most important and supreme science. Since the Qur'anic messages are guidance
for mankind and are available to all who seek guidance, it is but necessary
to understand them. The science which helps in this understanding is
therefore, of prime importance. Ilm al tafsir is certainly the main
science surrounded by all the other `Ulum al‑Qur'an. The
ultimate purpose of each science is to understand the message of the Qur'an
whereas the science of tafsir is directly concerned with the main
purpose. Abu
Hayyan Andulasi (d. 445/1053) in his book Bahrul Muheet has defined
the science of `tafsir' in the following words: “Tafsir is a science which
discusses the pronunciation of the Qur'anic words, their meanings, provisions
and the connotations, laid therein. According to the
definition provided by the renowned Qur'anic scholar, Badruddin Zarkashi (d.
792/392) the word `tafsir' is derived from the root `fassara'
meaning to bare open, or expose. He has offered a short
definition of the science of `tafsir' as follows: “It is a science through
which is known the understanding the Book of Allah revealed on His Prophet
and the elucidation of its meaning and extraction of its injunctions and
wisdom.” Minhaj‑al Qur'an has defined `tafsir'
as follows "Tafsir is a science which
discusses to the extent of human capability, the divine intention expressed
through the words of the Qur'an.” The eminent Qur'anic
scholar Jalaluddin Suyuti (d. 911/1505) in Al‑itqan fi ulumil Qur'an
has defined `tafsir' as follows: “Tafsir is a science which
discusses revelation of the Qur'anic ayaat, their backgrounds, ayaat
revealed in Makkah and Medina, ayaat precise and identical, revocatory
and revoked, general and particular, conditional unconditional, concise and
elaborate, related to valid and invalid, annunciation and denunciation, order
and prohibition, and the lessons and examples.” Mustafa bin Abdullah
known as Haji Khalifah (1018/1609 ‑
1067/1657) in his renowned book Kashfuz Zunoon has defined tafsir
as follows: "Tafsir is a science in which
the meanings of the Qur'an are determined in the light of Arabic grammar to
the extent of human capability." In short, `tafsir' is
a science with the help of which the messages revealed on the Prophet are
understood, to the extent of human ability. It helps in the endeavours to
elucidate the meanings, injunctions and topics of the Qur'an and to reach the
divine intention. The Science of Tafsir
basically depends upon the literature of Arabic language. Theology and
fundamentals of Jurisprudence etc. The objective of Tafsir is to
identify the meaning of the Holy Qur'an through the Tafsir, and the
benefit of Tafsir is to accuratise the injunctions of the Qur'an. In fact the science of tafsir
encompasses all the sciences which lead to the understanding of the divine
intention contained in the Qur'an. There is complete harmony between the ayaat
of the Qur'an, and the ayaat (signs) scattered throughout the
universe. For the better understanding of the ayaat of the Qur'an, it
is not only necessary but inevitable to have scientific knowledge of the
signs in the universe. All such sciences which
help to understand the divine signs can be included in the science of `tafsir'
which is not narrow but very wide including linguistics, physics and many
more. The word ` tafsir'
is used only once in the Qur’an: " And no question do
the bring to you but we reveal to you the truth and the best explanation
(thereof)". (Qur’an 25:33) Here the word tafsir is
used for explanation. The derived meanings of `tafsir'
are `explanation' elucidation or clarification. The renowned grammarian
Abu Hayyan Andulasi (d. 445/1053) says in Al-Bahr al muheet. “To bare
open the back of the animal used for riding by removing the saddle is called tafsir”.
In the act of making bare the sense of elucidation is present. As a term tafsir
means explanation and commentary of the Qur'an. Tafsir comprises
various strategies and methods adopted to obtain knowledge which contributes
to the proper understanding and acquiring knowledge of the Qur'an. The
science of tafsir aims at knowledge and understanding concerning the
Qur'an, to explain its meanings, extract its legal ruling and grasp its
underlying reasons. Tafsir explains the apparent meaning of the
Qur'an. The science of tafsir provides
well founded guidelines in the face to which one should not say anything
about the Qur'an without having the proper knowledge. Difference between Tafsir and
Tawil
The word tawil is
also used in connection with the understanding of the Qur'an, and therefore,
it also deserves attention. The word tawil is derived from the root awwala
meaning to revert, to return or to retrieve. The derived meaning of tawil
is to revert to the one out of several possible meanings. In other words if
there is a possiblity of infering several meanings of a passage, tawil
is to retrieve one out of those meanings. Tawil is, thus to get back
the words or combination of words to their factuality so as to have full
comprehension of their meaning. When applied to the
understanding of the Qur'an, tawil is to derive such a meaning of a
passage of the Qur'an for which justification is possible. The meaning should
be in full agreement with the text and not contrary to the basic teachings of
Islam. In other words tawil is to prefer one of the many possible
interpretations. Preference is based on ijtehad (research). According to some
scholars tawil is the explanation of the inner meanings (batin)
of the Qur'an. According to the renowned
Qur'anic scholar Zamakhshari (d. 539/1144) tawil is derived from the
root ayala meaning to take care of or to guard. Tawil thus
means to place the words at their proper place and to determine their
meaning. It may be noted that `tawil'
is not used as a term. When the Prophet passed
away the source of revelation came to an end and one could not ask the
Prophet or any one else for an authoritative solution to new problems and one
could not hope for more revelation to come. The believers approached the
Qur'an itself for clarification. Interpretation of the Qur'an by the Qur'an The need for an
explanation of the ayaat of the Qur'anic text arose quite early. After
the Prophet when his living guidance was not available, it became imperative
to resort to distilling every thing out of the text and consequently resort
to an extensive interpretation of them. This branch of tafsir is based
on the principle of explaining the meaning of one portion of the Qur'an by
the other portions. Many of the questions which arise out of a certain
passage have their explanation in other parts of the Qur'an. The
interpretation of the Qur'anic ayaat by the Qur'an can be considered
as the highest and most reliable source of tafsir. It is the foremost duty
of a Mufassir to seek an explanation of an ayah from the Qur'an
by referring to another ayah or ayaat of the Qur'an. If still
there is any need of further clarification the Mufassir can refer to
other sources. Muhammad
Aslam Jairajpuri says: "The very first
principle for explaining the Qur'an intelligibly is that the elucidation is
done with the Qur'an itself: for Allah accepts full responsibility for the
interpretation: " Further, it is for Us to make it (teachings of the
Qur'an) clear. "(Qur'an 75:19)” According to some
scholars if this method is properly exercised there is no need to turn to
other sources. During the lifetime of
the Prophet even before the entire Qur'an was revealed believers used to ask
the Prophet the meaning of certain words or their bearing on problems as they
arose, or details of certain narratives. It is quite obvious that the
explanation of the Qur'anic ayaat as given by the Prophet are a
reliable source of `tafsir'. Thus hadith was
accepted as the second source of interpretation of the Qur'an besides the
Qur'an. Next in rank are the
explanations offered by companions of the Prophet. For about 40 years after
the Prophet i.e., upto50/670 historical traditions containing reports about
how the companions (among whom the Qur'an was first revealed) understood it
was given great importance. There is some evidence
that in early generation after the Prophet the companions were opposed to
offering any interpretation of the Qur'an. This attitude gradually changed. Commentaries which were
more or less coloured by faiths of old ideas of the new converts appeared in
large number. The Qur'anic scholar
Sabuni in his book Tibyan has classified tafsir into three
groups: 1 Tafsir bil‑riwayah or tafsir
ma'thur (traditional commentary). 2 Tafsir bil‑ray' (rational
commentary) is also called tafsir bil‑dirayah (by knowledge) 3. Tafsir
bil‑Ishara (by indication or signs) 1. Traditional Commentary As in the case of all
reports, according to the science of riwayah (ulum al hadith),
the interpretations available through a chain of authentic transmission and
traced back to a sound source are to be accepted as important and reliable
source of tafsir. Traditional commentary depends entirely on the
traditions attributed to the Prophet, his companions and the tabi’een.
These commentaries suffer from two major draw‑backs: 1. The number of
traditions concerning the Qur'anic explanations is very limited. 2. A large
number of traditions attributed to the Prophet and also to Ali bin Abu Talib
and ibn Abbas are on scrutiny found to be unauthentic. In the circumstances one
has to be careful in the matter of traditional tafsir and it is
necessary to make a fresh attempt to reach a better understanding. The
celebrated exegete ibn Jarir al Tabari (d.310/927) has included weak
traditions in his tafsir which can be regarded as an encyclopedia of
traditional commentary. Tafsir of ibn 'Atiyya
(d.542/1147) is one of the traditional commentaries. Jalaluddin Suyuti's
Dur al manthur fit tafsir bil mathur can be considered the best
representative of traditional commentaries. Isra'iliyat (Jewish
legends)
Some traditions termed as
`Israiliyat' i.e., of `Jewish origin' have found their way in the
collections of traditions. These are mostly based on Talmudic literature.
Scholars of ilm al hadith have identified them and warned the scholars
to be cautious as far as these traditions are concerned. Some exegetes have
however, based their explanations on such material. Traditions of Jewish
origin have been used very little by the companions but more by the tabi'een
and still more by succeeding generations. There are some traditions
of Jewish origin (Isra'iliyat), which are authentic and considered to
be true because the Qur'an confirmed them or because they were found to be
correct as per the test prescribed by ilm al hadith. Some of them are
false because the Qur'an rejected them or because they were found to be false
or doughtful as per the test precribed by ilm al hadith. There is a general
repugnance against the traditional use of `Israiliyat' (Jewish
legends) when expounding Qur'anic narratives. This repugnance has become more
prominent in recent times. Muhammad Abduh goes
further than most of his contemporaries and claims the right to reject any
tradition that does not confirm to the understanding of the Qur'an, whether a
`tradition' is one of the `israiliyat' or not. 2. Rational Commentary
Some outstanding
companions continued their study of the Qur'an according to their intellectual
capacities. They considered that the use of reason in studying the Qur'an was
essential. The approach of rational commentators was not a reaction to the
rigid attitude of the traditionalists. It was a result of internal forces of
growth in the Muslim society. Zamakhshari's tafsir is a purely
rational commentary. Interpretations which diverged from the obvious meaning
of the Qur'anic text and had arbitrary character were severely criticised.
However, some scholars argued that when reason exceeds its own limitations
and tries to interpret the Qur'an on its (reason's) own terms, then the
Qur'an is relegated into a secondary place. "Such
interpretations which probably sometimes diverged markedly from the obvious
meaning of the text and had an arbitrary character, were severely attacked as
arbitrary opinion (tafsir bil‑ra'y).”1 Thus whatever views some scholars
have wanted to project and advocate have at times, taken the form of Qur'anic
commentaries. This kind of tafsir
is not based directly on riwayah (transmission) by the predecessors,
but on the use of knowledge and reason. The process of applying knowledge and
reason is termed as `ijtihad'. Tafsir bil‑ray is to be
differentiated from interpretation based on mere opinion. Tafsir based
on personal opinion has been condemned as there is a tradition which warns
against this method. It is termed as tafsir`madhmum' (blame worthy). Tafsir
bil‑ray based on authentic sources of tafsir, was approved
by the Prophet. It is termed as tafsir mahmud (praiseworthy). There is
a tradition in support of this method. Although `tafsir bil‑ray'
(if based on knowledge and reason and if it is in full agreement with the
sources of tafsir) is considered as tafsir mahmud. The
companions of the Prophet and the `tabi'een were reluctant to offer
their explanations based on mere opinion. 3. Tafsir bil‑ishara
Some sufis and
mystically inclined authors have attempted to interpret the Qur'an, beyond
its apparent meanings. They concern themselves with meanings attached to the ayaat
which are not visible to any one. They proclaim that Allah has opened their
heart and bestowed signs to them by which they are guided. The attitude of
the sufi commentators is that the ayaat of the Qur'an, apart
from having obvious meanings, in addition have deep meanings descernible only
by those who are inspired. According to them harmony between the normal
understanding of the Qur'anic ayaat and their hidden meaning is
possible. Sayings of the Sufis on the meaning of the Qur'anic ayaat
do not constitute tafsir, Many Qur'anic scholars including Ashraf Ali
Thanawi subscribe to this view. According to al Aqa'id by al Nasafi:
" The ayaat of the Qur'an should be taken in their obvious
meaning. To reject the obvious meaning in favour of an interpretation, as is
done by the 'batiniya' is a heresay". According to Denffer. "Tafsir
bil‑ishara is not a matter of science and scientific principles,
which may be acquired and then used, as are the other branches of Ulum al
Qur'an and of tafsir. Some scholars have therefore, rejected it
from the view point of general acceptability and said it is based on mere
opinion.1" It is to be noted that
the beliefs of the Sufis are reflected in their commentaries. The main
(belief) being about the person of the Prophet. Strange deological discussions
such as 'haqiqat a Muhammadia' and 'al Ruh al Muhammadi' were
introduced. As observed by Rashid Ahmed Jullandari: "The personality of
Prophet Muhammad (S) as depicted by the Qur'an is no more than that of an
inspired human being. But inlater day he appears in Sufi literature
with the same attributes as Jesus in Christian literature. As far as Jili's
portrayal in his book al‑Insan al Kamil is concerned, he
(Muhammad) is at the centre of the Universe. Tustari's tafsir seems to
have been Jili's source".2 Sahl al Tustari
(d.283/896) was perhaps the first Sufi whose observations (malfudhat)
concerning interpretation of the Qur'an were compiled as commentary by one of
his disciples. This tafsir is very small in size. The method adopted
by Tustari is different from other commentators. He chooses a few ayaat
from every Surah and shows their spiritual significance. Jili and, the great Sufi
scholar ibn 'Arabi were influenced by Tustari who in turn was affected by the
teaching of the Christians and the Shias. Abed‑al Rahman al
Sulami (d.412/1021) was a Sufi writer His tafsir, Haqa'iqal
‑ tafsir is not an original work. He compiled the sayings of the
Sufis. For example he included the sayings of al‑Hallaj and of
Jafar al Sadiq in his tafsir. According to ibn Taimiya a large number
of the sayings of Ja'far al Sadiq quoted by Sulami are not authentic. This tafsir,
therefore was a target of criticism by scholars who alleged that al Sulami
fabricated traditions. Abu Hamid Ghazali
emphasized the role of reason in the understanding of the Qur'an. Later,
however, when sufi commentary was severely criticized by the Qur’anic
scholars, Ghazali came to the rescue of the Sufi commentators and
supported symbolic commentary. He opined that the meaning of the Qur'an is
revealed only to the elect and therefore, the symbolic interpretation of an ayaat
which occurs to the mind of the sufis should not be rejected.
According to him the ultimate ideal should be to keep a balance between the
two aspects of the ayaat; the out ward (obvious) and the inward. Tafsir `Ilmi (Scientific exegesis)
A commentator's main
concern is to help his readers to understand the Qur'an as the contemporaries
of the Prophet understood it in the days when the Qur'an was revealed. The need was felt to
develop scientific instruments whereby to control the progress of the Science
of Qur'anic commentary (ilm al tafsir). In the 2nd /8th century
itself the principle was recognized that the knowledge of Arabic language and
the Arabic idioms of the time of the Prophet was necessary for a proper
understanding of the Qur'an. Acceptance of this principle gave rise to
intensive cultivation of Arabic Grammar lexicography and `Arabic literature! Tafsir which seeks to draw all
possible fields of human knowledge into the interpretation of the Qur'an is
termed as scientific exegesis. This branch of exegesis
should be differentiated from another approach in which scholar seeks all
sciences in the Qur'anic text for example ibn Abi al Fadhl al Mursi (1147 ‑
1257 ) finds in the Qur'an, astronomy, medicine, weaving, spinning,
seafaring, agriculture, pearl ‑ diving etc etc., The commentary of Tantawi
Jawhari (d.1359/1940) is an apt example of such motivated approach. He
interpreted almost every passage of the Qur'an to prove that scientific facts
which were discovered in the modern time existed in the Qur'anic text. He has
proceeded so far that his commentary might be qualified as a manual for the
general public on biology and other sciences. A Bird's eye view of Tafsir
Literature
The tafsir
literature produced during the last several centuries is very profuse and
valuable. As a result of the
development of modern methods of critical scholarship and of the growing
awareness of the Muslim scholars there is new and threatening challenge to the
approach of the classical commentators. A commentator today
cannot afford to be unaware of the genuine doubts entertained by the
believers or of the deliberate attacks that are being made constantly by the
oriental scholars. Critical evaluation shows
that the exegists in spite of their best efforts have not done full justice
with the divine text. Some of the modern exegists have exposed the
shortcomings of their predecessors. The views of Mawlana Abul Kalam Azad are
presented here: "The exact message of
the Qur'an has for centuries been steadily kept out of view; so much so, that
a very low standard of approach to it has come into vogue. This is noticeable
not merely in the approach to the Qur'anic content but to almost everything
connected with it ‑ its language and idiom, its phrase structure, and
its style. In every age, the author
of a work is normally the product of his intellectual environment. It is only
those who are gifted with vision and insight who form the exception. When we
look back into the history of the commentators of the Qur'an from the
earliest centuries of Islam right up to the close of the last century, we
find that the standard of approach to the meaning of the Qur'an had steadily
deteriorated. This was the result of a gradual decadence in the quality of
the Muslim mind itself. When the commentators found that they could not rise
to the heights of the Qur'anic thought, they strove to bring it down to the
level of their own mind. If we are to see the
Qur'an in its true light, it will be necessary for us to lift all those veils
which have, from age to age, been laid thereon under the stress of influences
alien to the spirit of the Qur'an, and then search for the reality about it
in its own pages."1 Muslim scholars have
contributed numerous books of lasting value with their own human limitations
and the limitations of their age the oldest text available is attributed to
ibn Abbas (d.68/689) although some doubt its authenticity. Other old books of
tafsir, still available to us, include the works of Zaid bin Ali
(112/740) and Majahid, the famous tabi' (d. 104/722) 1. Tafsir Al‑Tabari Jami al bayan
fi tafsir al Qur'an (in 30 volumes) known as tafsir Al Tabari by
Abu Jafar Muhammad ibn Jarir al Tabari (310/922) is a monumental work. This
is a tafsir bil‑riwayah and is based on the traditions as well
as the reports from the companions and the tabi'een. It is amine of
historical information, as the author was both a historian and a Muhaddis (traditionalist)
This tafsir, however, suffers from the defect that it contains a large
number of reports including isra'iliyat that are not authentic. This tafsir
is referred to by almost all later exegetes. No English translation of this
commentary is available. 2. Bahr al Ulum known as Tafsir
al Samarqandi by Abu al Laith al Samarqandi (d. 373/983). The author has
not quoted asnad for the reports from the companions and from the tabi'een. 3. Al Kashf wal byan'an tafsir al Qur'an
known as Tafsir al Tha'labi by Ahmed bin Ibrahim al Th'alabi al
Neshapuri (d.383/993). This tafsir contains some unreliable stories. 4. Mu'alim al tanzil known as tafsir
al Baghwi by Hassan Mas'ud al Baghwi (d. 510/1116). This is an
abridgement of tafsir al Tha'labi. 5. Al Kashshaf by Abbu‑l‑Qasim
Mahmud ibn `Umar al Zamakhshari (d. 538/1144) is a scholarly work with
emphasis on Arabic diction and grammar. It takes rational and ethical view
and belongs to the class of tafsir‑bil‑ray'. Its a
standard work of mu'tazilite tafsir. It is full in the explanation
ofwords and idioms. A number of commentaries have been written on this
commentary. 6. Mufatih al Ghayb known as Tafsir
Kabir by Fakhruddin Muhammad Razi (d. 606/1209) This tafsir is
very comprehensive, covering a wide range in the field of tafsir.
Interpretations based on sound arguments are provided. It belongs to the
class of tafsir bil‑ray' Razi has taken care to counter the
Mu'tazalite beliefs of Zamakhshari by providing additional material. 7. Ruh‑al‑ma'ani by
Shihab al‑Din Muhammad al‑Alusi al Baghdadi (d. 669/1270). It can
be regarded to be the best of tafsir bil‑ray'. Al Alusi
criticises earlier exegetes who belong to the class of tafsir bil‑riwayah
and with cogent arguments exposes the unsound reports used by them. 8. Anwar al tanzil by Qadhi
Nasiruddin `Abd Allah bin Umar al Baidhawi (d. 685/1286). It is almost a
summary of Zamakhshari. He has also drawn from the Muffaradat and tafsir
kabir. It belongs to the class of tafsir bil‑ray'. 9. Tafsir al Qur'an al azim (In 8
Volumes) known as tafsir Ibn Kathir by Abul Fida Isma'il ibn Kathir al
Dimashqi (d.774/1372). This is a voluminous work. The author has given more
emphasis on soundness of reports. It has great authority among the scholars.
The commentator has rejected the Isra'iliyat. This tafsir belongs
to the class of tafsir Qur'an bil Qur'an. 10. One eminent scholar Sabuni has abridged tafsir
ibn Kathir which is known as Mukhtasar. This is a valuable
contribution to Qur'anic literature. English translation of this tafsir is
not available. 11. Itqan fi ulumil Qur'an by
Jalaluddin Suyuti (d. 911/1505). It is an introduction to his book Majma'
ul Bahrain and covers a comprehensive study of the sciences of the
Qur'an. 12. Al‑durr‑al‑manthur fi‑l‑tafsir
bil‑mathur known as tafsir al suyuti also by Jalaluddin
Suyuti. 13. Tafsiral‑Jalalain by Jalal al
Din al Mahalli (d. 864/1459) and Jalaluddin Suyuti. It is a combined
contribution of two scholars having `jalal' (pl. Jalalain) as
common name hence the tafsir is named `Jalalain'. It is a concise and
meritorious commentary on which many commentaries have been written. It
contains short but useful notes on various passages of the Qur'an. Modern CommentariesModern commentaries are
written for another public than the ‘classical’ ones, but they are still very
much traditional in content and form. 14. Shah Wali Allah (1115/1703 ‑
1176/1762) can be regarded as precursor of modern Qur'anic interpretation.
The commentary of Tantawi jawhari (d. 1359/1940 ) can be considered as a
departure from the usual course of commentary. It can be considered as a
manual on the physical and biological sciences for the general public. 15. Tafsir‑al‑Qur'an Wahu‑wa‑al‑huda
wal‑furqan (Urdu) by Syed Ahmed Khan (1232/1817 ‑
1316/1898). Sir Syed was the founder of the Aligarh movement in India. He was
the first Muslim who felt the need of a fresh orientation of Islam and
ardently worked for it. One may differ from his views but there can be no
denying the fact that he was almost the first to react to the modern age. He
was firm in his conviction that the truth of the Qur'an would be demonstrable
at all times. "Sayyid was first
and last a religious man. It was the broad concept of religion he had and its
true spirit that instigated him to undertake the work for the community and
to exalt the knowledge of the public good".1 His commentary, (in six
Vols.) covers the first seventeen Surahs. It was published at least
twenty years ahead of the commentary of Muhammad Abduh. It belongs to the
class of tafsir bil‑ray. The approach was greatly opposed by the
orthodox Muslims who even procured religious sanction against the author that
he was a `murtid'. Syed Ahmed Khan's approach however, is scientific.
He differed from the earlier exegetes and their approach wherein they saw
supernatural element in simple and down‑to‑earth teachings of
Islam. He refuted many notions as having no authority from the Qur'an. His
approach is diametrically opposed to that of the tafsir bil‑riwayah. "No body intent upon
understanding the phenomenon of ideological change from so called medieval to
modern Islam in the nineteenth century can afford to ignore the religious
thought of the Indian Muslim Sayyid Ahmed Khan ". 1 16. Mohd. Abduh (1295/1849 ‑ 1323/1905)
like Syed Ahmed Khan he endeavoured to uplift his contemporary Muslims
through better understanding of the Qur’an. He might be called the Egyptian
counterpart of Syed Ahmed Khan. He made sincere effort to evaluate Qur'anic
teaching by re‑interpreting them. In the beginning of 1898 his disciple
Mohd. Rashid Rida urged him to write a tafsir. He agreed. 17. Tafsir al‑Qur'an al‑hakim
known as tafsir al‑manar by Muhammad Rashid Rida ( d. 1354/1935
). It is known as tafsir al‑manar since a considerable portion
of this work was published in instalments in the Egyptian periodical al
manar. Al‑manar promoted an ideology which is known as the ‘Manar
School of Thought'. Its main stand was that the teachings of the Qur'an are
quite different from Western approach. While accepting the modern sciences
which exposed truth the adherents of the school opposed western philosophies. 18. Fi Zilal al Qur'an (In the shade of
the Qur’an) by Sayid Qutub (d. 1386/1966). He was closely associated with the
movement known as Ikhwan al Muslimun, which invited the Muslims
to join for the reestablishment of Islam. This monumental work was mostly
written during imprisonment of the author (1954‑64). He was executed by
the Egyptian Government in 1964. 19. Tafhim al Qur'an ( Urdu ) by Abul
A'la Mawdudi (d. 1400/1979) The author was the founder of Jama'at‑i‑Islami.
This tafsir which was completed over a period of 30 years in 1973
places great emphasis on the Qur’anic concepts. In Tafhim al Qur'an
Mawlana Mawdudi has, in the first instance, furnished the Urdu rendering
passage by passage and then explained in the exegetic notes. Tafhim al
Qur'an was translated into English and edited by Zafar Ishaq Ansari. 20. Tarjuman al Qur'an (Urdu) The commentary of Mawlana
Abul Kalam Azad (1305/1888 ‑ 1378/1958), Tarjuman al Qur'an is a
monumental work. It is however, incomplete. It is a sad reflection how the
political career adversely affected the magnum opus of a great commentator.
This commentary covers only 18 Paras (ajza). Mawlana Azad
started this work in 1915. It was programmed to complete the work by 1916.
Mawlana Azad during this period was actively associated with the Indian
Freedom Movement. In March 1915 he was arrested and all his papers were
confiscated by the British Government in India. While the manuscripts of the Tarjuman
al Qur'an was in Government custody. A portion of the office of the
police commissioner caught fire. In 1927 the Mawlana again started the work.
Two volumes of the book covering the elaborate commentary of Surah Al
fatiha and 18 Paras was published during his life time. The third
volume could not be published during his life time. After the demise of
Mawlana Azad in 1958 the third volume could not be traced. On the request of
Mawlana Azad Dr. Syed Abdul Latif rendered the completed portion of the Tarjuman
al Qur'an into English. The First Volume was published in 1962, the
Second in 1967 and the Third after the demise of Dr. Latif in 1978. 21. Mafhum al Qur'an Mafhum al Qur'an by Gulam Ahmed Parvez
(1321/1903 ‑ 1405/1985) was published in Urdu in 1961. It was the
ardent desire of Allama Parvez and of all those influenced by his unique
interpretation of the Qur'an to render Mafhum al Qur'an into English.
This urge and demand increased, particularly after the publication of his
book Islam ‑‑‑ A challenge to Religion. It was in 1983 that
G.A. Parvez undertook the project of rendering Mafhum al Qur'an
into English. He could only complete upto Surah Al‑Kahaf
(18) ‑ slightly more than half the text of the Qur'an, when illness
overtook him. He breathed his last on February 24, 1985. After his demise the
Tolu‑e‑Islam Trust took up the editing of the work and its
publication. The English rendering was published in 1996 under the title
`Exposition of the Holy Qur'an'. 22. Al Muntakhab fi Tafsir al Qur'an The language of the
Qur'an became the standard of Arabic and because of the last fourteen hundred
years. When Arabic speaking people were divided into more than small states
national feelings (which is against the basic concept of Islam) were
encouraged. Under this policy of the West colloquial languages were given
undue importance and artificial difference between regional Arabic and the
language of the Qur'an (which is still the standard Arabic) were created.
This difference has given rise to elaborate translation like paraphrases of
the text of the Qur'an in regional Arabic. ` Al Muntakhib Fi Tafsir al
Qur'an' published by the Supreme Council of Islamic Affairs is the
best example of such effort. Tafsir Literature in English:
There is a dearth of tafsir
literature in English. The English readers have to contend mostly with
the foot notes provided by the following translators: 1. Abdullah Yusuf Ali 2. Mawlana Muhammad Ali of Lahore 3. Mawlana Abdul Majid Daryabadi 4. Muhammad Asad. 5. English Version of Tafhimul Qur'an
translated edited by Zafar Is‑haq Ansari. All the above renderings
contain valuable exegetic footnotes. In addition, English translations of
some other commentaries are also available.
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.
Copyright © 1996-2004, NetNavigate Systems. All Rights Reserved.
1 Fazlur Rahman -
Islam Second Edition University of Chicago Press 1979.
1 Ahmed Von Denffer - Ulum al Qur’an ‑ Page: 134.
2 Rashid Ahmed Jullandhari –
Qur’anic Exegesis and Classical Tafsir, Islamic Quaterly Vol. XII.
1 Mawlana Abul Kalam Azad – The Tarjumal al Qur’an rendered into English by Dr. Syed Abdul Latif preface pages XXXI & XXXII.
1 Mohd. Umar al – din, Aligarh scholar 1955.
1 Christian
W Troll.